Los años que la Dinastía Tang (618-906) estuvo en el poder están considerados como la Edad de Oro de la poesía china, tanto por el extraordinario número de excelentes poetas, como por la increíble cantidad de poemas que en aquellos años se llegaron a publicar. Los nombres de Li Po, Wang Wei, Tu Fu o Bai Chüyi son suficientes como para considerar estos años como poéticamente Los años que la Dinastía Tang (618-906) estuvo en el poder están considerados como la Edad de Oro de la poesía china, tanto por el extraordinario número de excelentes poetas, como por la increíble cantidad de poemas que en aquellos años se llegaron a publicar. Los nombres de Li Po, Wang Wei, Tu Fu o Bai Chüyi son suficientes como para considerar estos años como poéticamente inigualables.
Poetas Chinos De La Dinastía Tang (618 907)
Los años que la Dinastía Tang (618-906) estuvo en el poder están considerados como la Edad de Oro de la poesía china, tanto por el extraordinario número de excelentes poetas, como por la increíble cantidad de poemas que en aquellos años se llegaron a publicar. Los nombres de Li Po, Wang Wei, Tu Fu o Bai Chüyi son suficientes como para considerar estos años como poéticamente Los años que la Dinastía Tang (618-906) estuvo en el poder están considerados como la Edad de Oro de la poesía china, tanto por el extraordinario número de excelentes poetas, como por la increíble cantidad de poemas que en aquellos años se llegaron a publicar. Los nombres de Li Po, Wang Wei, Tu Fu o Bai Chüyi son suficientes como para considerar estos años como poéticamente inigualables.
Compare
Alex –
Nice selection of Tang Dynasty poems. A fascinating read that gives a glimpse into China during one of the most cultivated eras. Sketches of Taoism, Buddhism, Confucianism and more. Some poems are mighty inspiring. The one true regret is the need for a translation, which removes any "singing" from the poems, some of which were designed to be sang. Nice selection of Tang Dynasty poems. A fascinating read that gives a glimpse into China during one of the most cultivated eras. Sketches of Taoism, Buddhism, Confucianism and more. Some poems are mighty inspiring. The one true regret is the need for a translation, which removes any "singing" from the poems, some of which were designed to be sang.
Joaco –
Poemas del sosiego, de la melancolía y la nostalgia. Muy bellos. Me gustaron particularmente los poemas de Bai Juyi y Li Po.
Fran Agudo –
César Cisternas Irarrázabal –
Ujiana –
Míriam Ruiz Muñoz –
Cubn –
Alejandro Saint-Barthélemy –
Ignacio –
Micul Prinț –
Antonreiser –
Saúl Baonza –
Vicente Díaz –
Mabeas –
Esther Uceda –
Daniel –
Neusovita –
Emilio –
Daniel Aguilar –
志鸿 徐 –
Alicia Garcia Herrero –
Gerardo –
Tensin –
ARIEL BENLOLO –
Maria –
g –